2020年10月22日下午,上外对外合作交流处、英语学院、新闻传播学院与英国莱斯特大学相关学者和教师,就有关进一步推进双边交流、丰富合作内容和形式等议题,成功进行了深入而有成效的“云交流”。英语学院国际化工作副院长陈琦老师、翻译系主任肖维青老师、外事秘书魏雨萌老师,以及正在英国曼彻斯特大学访学的赵璧老师参与了此次线上讨论。
莱斯特大学是上外的战略合作伙伴,与英语学院有着本科2+2双学位项目,本科学期交流、交换项目,硕士1+1+1双学位项目,研究生高级翻译研究暑期项目等多种类型的合作。去年五月,莱斯特大学人文艺术学院院长Martin Halliwell教授曾到访英语学院;上外七十周年校庆期间,莱斯特大学副校长Henrietta O’Connor教授亦曾到访上外,就进一步加深两校合作展开交流。疫情期间,合作伙伴之间的实地交流受限,本次线上会议旨在巩固上外与莱斯特大学之间的合作基础,讨论进一步拓宽合作的可能性。
会议中,对外合作交流处王征副处长首先简要回顾了两校迄今已取得的合作成果,指出我校高度重视和莱斯特大学的合作伙伴关系,将与莱斯特大学一起努力找寻契机,开拓新的合作领域。
随后,英语学院与莱斯特就具体的合作项目展开探讨。陈琦副院长表示,学院将致力于稳固与莱斯特大学之间的合作基础,期望在稳步推进本、研学生交流项目的同时,将眼光投向学者、教师间的学术合作,期望双方未来有机会建立联合研究中心、常态化定期互派访问学者和联合授课。此外,向对方介绍了英语学院中国文化暑期项目,并提出在未来条件具备的情况下,欢迎莱斯特的学生来英语学院进行一学期或一学年的交流学习。
翻译系主任肖维青老师向莱斯特介绍了英院本科翻译专业的课程设置、考核方式等基本情况。我院与莱斯特的本科2+2项目合作已经历五载,此次在协议续签之际,英院希望将翻译专业纳入考虑当中,进一步增进两校学生在翻译方向的沟通交流。莱斯特大学人文艺术学院院长Martin Halliwell教授,翻译方向负责人Yan Ying博士及国际处副处长Tracy Li老师对英语学院代表的发言做出积极回应,表示将持续与英语学院保持密切沟通,推动后续合作。
此外,上外新闻传播学院与莱斯特大学相关领域的教师代表也开展了交流与探讨。
本次上外与莱斯特大学的线上会议,是疫情期间继续维持并进一步开展国际交流的一次积极尝试。未来,上外将与莱斯特大学共同探索更加丰富和多样化的沟通模式,促进两校之间的项目合作与学术交流迈向更广阔的天地。