上外高翻学院与比利时安特卫普大学高翻学院草签合作协议

发布时间:2015.04.20发布者:梁晓雪浏览次数:265设置



411日至14日,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)主席、比利时安特卫普大学高级翻译学院前院长裴弗兰(Frank Peeters)教授访问上海外国语大学高级翻译学院。校党委书记姜锋、校长曹德明分别会见了裴弗兰教授。裴弗兰教授介绍了CIUTI的最新动态,感谢曹校长出席今年1月于日内瓦万国宫举办的CIUTI论坛,并就CIUTI与上外的合作进行了讨论。

裴弗兰教授高度评价上外高翻作为CIUTI亚洲唯一的理事单位在口笔译专业教学方面取得的成就,高度赞赏上外长期以来坚定支持CIUTI工作,并对双方未来的合作提出了多项重要建议。裴弗兰表示,高翻学院自加入CIUTI以来,为该组织做出了巨大贡献,尤其是2014527日至29日,CIUTI年会在上外成功召开,成为双方良好合作的里程碑。他非常期待与张爱玲教授、柴明颎教授于今年5月在莫斯科召开的CIUTI全会上再次会面。

院长张爱玲教授表示,CIUTI1961年成立以来,长期致力于保障高质量的口笔译教学与实践,其认证已成为专业院校获得国际认可的标志,其工作卓有成效,离不开包括裴弗兰教授在内的历届主席、理事会理事的辛勤工作;高翻将继续与CIUTI深化合作,并在学校的大力支持下落实中国工作组的筹建事宜,协助CIUTI东亚地区会员院校进行横向合作。张爱玲还建议CIUTI1961年成立以来的活动文献档案进行整理,高翻学院愿意就此积极协助。裴弗兰高度认可这一建议,并表示他将与其他CIUTI高层协商,全力推进此事。

双方草签了上海外国语大学高级翻译学院与安特卫普大学高级翻译学院合作协议,拟互派教师、学生,进一步夯实业已存在的良好合作关系。裴弗兰教授还参访了上海犹太难民纪念馆,该馆展览词由高翻学院教师黄协安博士参与中文翻译,由此了解上外高翻学院以其高度专业的翻译服务为本地社区做出的贡献。

裴弗兰教授访问期间还与国际文化交流学院院长张艳莉教授进行了会谈,探讨安特卫普大学与国交学院合作开展汉语教学等事宜。此外,他还与上外高级翻译学院名誉院长、CIUTI理事柴明颎教授深入探讨了理事会下一步的工作,并与学院美籍副院长戴惠萍教授进行了会晤。

国际大学翻译学院联合会CIUTI是全球顶尖高级口笔译人才培养机构间的专业联盟,为成员高校间的合作提供了广泛的平台,有助于强化我校与国际专业组织和高校在学术交流、科研、教学等领域的深入、广泛、有效合作。目前亚洲地区仅有上外、北外、广外、北二外和韩国外国语大学五所高校是CIUTI会员,上海外国语大学高级翻译学院是亚洲地区唯一的执行理事单位。

(高级翻译学院周方舟)




返回原图
/